首页 资讯 政策 财经 国际 健康 教育 文化 论坛 直播 投资 地产 奥运会
新闻 图片 华人 法制 军事 体育 旅游 艺术 博客 访谈 名企 消防 专题库
评论 天气 国情 环境 科技 周末 地方 读书 报告 视频 职场 短信 供应商
教育热闻   考试辅导   留学移民   职场   图库   高考   公务员   考研   翻译  电大  专题库
资讯播报: ·北京地铁10号线7月中旬通车 全程运行44分钟 ·照片存储网站纷纷收费 网店卖家免费餐不再 ·北京赴台游报价9980 第一站为台湾故宫博物馆 ·联通网通固话手机互拨优惠 多个业务捆绑
[打印文章] [推荐朋友] [进入论坛] [进入博客]
首页>>教 育>>考试辅导 字号:
2008年6月GRE真题Section2参考答案及分析
中国网 china.com.cn  时间: 2008-07-02  发表评论>>

1. The cause of the disease is fairly simple and has been understood for over a century; by contrast, its symptoms and effects are ___.

A straightforward

B illuminating

C severe

D well researched

E perplexing

参考答案:E

由by contrast可推论出空格内容与simple相反,因而正确选项为E。

参考译文:

该疾病的病因非常明了,一个多世纪以来一直为人们所了解,而其症状和效应却令人困惑。

2. Throughout the artist’s work there runs a thread of psychic darkness strong enough to unnerve the most added sensibility: even her drawings from the comparatively ___ months of her visit to Rome ___ violence, secrecy, and despair.

A tranquil…emanate

B morbid…convey

C languid…eschew

D disturbed…express

E felicitous…shun

参考答案:A

由冒号后内容对之前内容(在该艺术家的作品中弥漫着一丝心灵上的阴暗,足以让最为理性的人失控)起解释作用可推论空格1应为正评价,即对应于sensibility,从而可排除BCD(反义),而E的选项1含义并不对应,因而正确选项为A。

参考译文:

在该艺术家的作品中弥漫着一丝心灵上的阴暗,足以让最为理性的人失控:即便在她到罗马旅游那段相对平静的日子中的画作也弥散着暴力,秘密与绝望。

3. Even among the staid, unemotional denominations of the 1830s and 1840s, the renewal of religious fervor and the necessity of competing with more ___ clerics inevitably led to a greater ___ ministerial showmanship.

A charismatic…cultivation of

B reserved…attraction to

C well-known…disdain for

D conservative…appeal for

E empathetic…distrust of

参考答案:A

可由renewal of religious fervor所在的并列结构推论出空格1应为正评价,因而排除BDE;而由主句内容(宗教热情的复萌以及与更为有魅力的牧师的必然竞争不可避免地加剧了)可推论出空格2亦为正评价,因而排除C。

参考译文:

即便在1830和1840年代那些沉着而无感情的教派中,宗教热情的复萌以及与更为有魅力的牧师的必然竞争不可避免地加剧了对于执政中表演技巧的培养。

4. Tuberculosis has long been ___ and ____ disease: for thousands of tears, it has continued to afflict humankind without regard for sex, class, occupation, or race.

A an unremitting…selective

B an unpredictable…limitable

C a sporadic…capricious

D a relentless…egalitarian

E a virulent…preventable

参考答案:C

由冒号后内容对之前内容起解释作用,可由冒号后内容(不分性别、阶层、职业和种族)排除ABDE;或由空格1与空格2的并列结构亦可排除DE。

参考译文:

肺结核长久以来都是散发而多变的:几千年来,它不分性别、阶层、职业和种族折磨着人类。

5. He found his new acquaintance to be ___: trying to understand her personality was like peering into an unknown dimension.

A puerile

B imperturbable

C cosmopolitan

D inscrutable

E obdurate

参考答案:D

冒号后内容对之前的内容起解释作用,可由冒号后内容(了解她的性格就如同窥视未知的领域)排除ABCE。

参考译文:

他发现他的新相识的朋友难于了解:试图了解她的性格就如同窥视位置的领域。

6. The writer has gained such popularity with his readers that even his inanities are now considered ___.

A vacuous

B tedious

C speculative

D allusive

E trenchant

参考答案:E

可由主句(作家在读者中如此受欢迎)推论出为空格内容应为正评价,且与inanities(空洞,无意义)含义相反,因而正确答案为E。

参考译文:

该作家在读者中如此受欢迎,甚至连他的空洞之言都被认为是一针见血的。

7. The biographer’s intense emotional involvement with his subject did not ___ objectivity, since the passionate engagement fostered deep knowledge that was ultimately necessary for truly ___ judgment.

A preclude…disinterested

B encourage…fair

C impede…partisan

D advance…pragmatic

E admit…reasonable

参考答案:A

可由since后内容(全情投入能带来深刻的知识,而此等知识对于判断终是必需的)可推断出对主句内容关于objectivity(客观性)应为正评价,因而did not后面内容应表否定,可排除BDE;而truly后内容应为正评价,因而正确答案为A。

参考译文:

传记作家对于其题材强烈的情感投入并不妨碍客观,因为全情投入能带来深刻的知识,而此等知识对于真正客观的判断终是必需的。

8. DISK:FLAT::

A liquid: viscous

B angle: wide

C orb: spherical

D mineral: valuable

E vapor: noxious

参考答案:C

圆盘:平的=球:球状的(事物及其特点)

9. PROPOSAL:ADOPT::

A request: grant

B legislation: amend

C rebuff: conciliate

D authorization: control

E license: revoke

参考答案:A

建议:采纳=请求:授予(动作及其目的,且均为被动含义)

词汇释义:

request:

《Webster》to ask as a favor or privilege

grant:

《Webster》to permit as a right, privilege, or favor

10. FRIGHTEN:TERRIFY::

A lure: entice

B refuse: deny

C conceal: hide

D forgive: pardon

E anger: infuriate

参考答案:E

使害怕:使惊恐=使生气:使极为愤怒(动作程度)

词汇释义:

anger:

《Webster》to make angry

ACD均为同义;B中refuse为拒绝,而deny为拒绝给予

文章来源: 中国教育在线留学频道 责任编辑: 一一
1   2   下一页  


[我要纠错] [收藏] [打印] [ ] [关闭]
网友留言 进入论坛>>
昵 称 匿名
留言须知 版权与免责声明

关于我们 | 法律顾问: 北京岳成律师事务所 | 刊登广告 | 诚聘英才 | 联系方式 | 本站地图 | 对外服务: 访谈 直播 广告 展会 无线

版权所有 中国互联网新闻中心 电子邮件: webmaster@china.org.cn 电话: 86-10-88828000 京ICP证 040089号 网络传播视听节目许可证号:0105123